コメント
名無しの配管工:2021/02/11(木) 09:29
日本でもスペイン語を使わず、饅頭と呼ぶべき。スペイン語なんか使ったらバカが染る。和菓子と紛らわしいのが問題だが。
……とか言っても今更難しいだろうな。
……とか言っても今更難しいだろうな。
名無しさん:2021/02/11(木) 10:30
>>1
パンは日本語では麺包、あるいは蒸餅、麦麺、麦餅、焙菱餅なんて言い方もあるおぶ(現在じゃ死語だけど)。それに日本がパンと言ってるのはポルトガル語の影響ね
パンは日本語では麺包、あるいは蒸餅、麦麺、麦餅、焙菱餅なんて言い方もあるおぶ(現在じゃ死語だけど)。それに日本がパンと言ってるのはポルトガル語の影響ね
名無しの配管工:2021/02/11(木) 12:44
ほむ
では「パン・アメリカン航空」は鍋亜米利加航空という意味だったおぶ?
では「パン・アメリカン航空」は鍋亜米利加航空という意味だったおぶ?
名無しの配管工:2021/02/11(木) 16:04
パンといえばカメラフレームの直線移動おぶ
名無しの配管工:2021/02/11(木) 17:08
ブレッドとか呼ぶやつらの方が後発の野蛮人おぶ。ラテン系言語ではパンでこっちがオリジナルね
名無しの配管工:2021/02/11(木) 21:34
※3
Pan はポーランド語で~さん。って敬称だから、「アメリカさん」って意味になる。(嘘)
(古代ギリシャ語由来の「汎」で、アメリカ全土ってくらいの意味らしい。)
Pan はポーランド語で~さん。って敬称だから、「アメリカさん」って意味になる。(嘘)
(古代ギリシャ語由来の「汎」で、アメリカ全土ってくらいの意味らしい。)
名無しの配管工:2021/02/11(木) 23:19
ムリカに取ってフライパンは揚げパン、ミルクパンは牛乳入りパンかも?おぶ。
名無しの配管工:2021/02/12(金) 02:40
※1
饅頭より面包の方がふさわしいおぶ
饅頭より面包の方がふさわしいおぶ