コメント
名無しの配管工:2015/10/29(木) 02:00
NederlandをDutchlandにした意味がよう分からん
Deutschlandが後ろにいるからそれ関連のジョークなのかなと思ったけどなんか違いそうだし、ただの勘違いか
Deutschlandが後ろにいるからそれ関連のジョークなのかなと思ったけどなんか違いそうだし、ただの勘違いか
名無しの配管工:2015/10/29(木) 02:48
※1
Deu…で始まってるしDeutschlandって書いてあるのをアメリカがDutchを連想しちまったってネタだろう
翻訳はドイチュラントになってるがダッチランドだよな
Deu…で始まってるしDeutschlandって書いてあるのをアメリカがDutchを連想しちまったってネタだろう
翻訳はドイチュラントになってるがダッチランドだよな
名無しの配管工:2015/10/29(木) 02:56
誤字だってハハハ
英語こそ綴りと発音が必ずしも一致はしないじゃないですか
英語こそ綴りと発音が必ずしも一致はしないじゃないですか
名無しさん:2015/10/29(木) 03:15
※2
アメリカの誤読的にドイチュラントで良いと思う。
アメリカの誤読的にドイチュラントで良いと思う。
名無しさん@ニュース2ch:2015/10/29(木) 03:15
実は表音文字のくせに綴りと発音が一致しない言語すごく多い
名無しさん@ニュース2ch:2015/10/29(木) 03:20
ハンガリーはMagyarország(モギョロルサーク)
マギャロルサークと訳す人もいるけど、ハンガリー語の単音のaって英語の'not'や'thought'に近い発音だからあえてモギョロッサークと書いた
マギャロルサークと訳す人もいるけど、ハンガリー語の単音のaって英語の'not'や'thought'に近い発音だからあえてモギョロッサークと書いた
大ななし団:2015/10/29(木) 05:40
管.理.人.様
余り誤植の心配が無い&画のインパクトがアレなコミック
ttps://www.reddit.com/r/polandball/comments/3qfu4d/polygonal_relationship/
コメントも何か凄いっぽいので、お気に召されたらヨロシクdesu
余り誤植の心配が無い&画のインパクトがアレなコミック
ttps://www.reddit.com/r/polandball/comments/3qfu4d/polygonal_relationship/
コメントも何か凄いっぽいので、お気に召されたらヨロシクdesu
名無しの配管工:2015/10/29(木) 15:18
そういや英語だとドイツ=ジャーマニーだったっけ…と
ここのコメント読んでてやっと気がついたw
そして元レスの5-6は
中:線の入った四角、日:(また)線の入った四角 なんだなw
確かにwと納得してしまったw
ここのコメント読んでてやっと気がついたw
そして元レスの5-6は
中:線の入った四角、日:(また)線の入った四角 なんだなw
確かにwと納得してしまったw
名無しの配管工:2015/10/29(木) 21:50
NihonまたはNipponはなんと読み間違えるのか知りたい
ニで始まる国名といったらニジェールぐらいしか思い浮かばないし
ニで始まる国名といったらニジェールぐらいしか思い浮かばないし
名無しの配管工:2015/10/29(木) 22:17
アメリカ「デンマーク…こりゃ誤字だな。ここは絶対"e"だよな」
ほんとこれ
ほんとこれ
名無しの配管工:2015/10/29(木) 22:46
>>6で言われてる通り、線の入った四角だろ
毛無しドイツ:2015/10/29(木) 23:20
ケバブ文字を見たアメリカ「これは落書きだな」ポイ
名無しの配管工:2015/10/30(金) 02:04
※2
ああ、そういうことか……
ネームタグにはDeutschlandって書いてあったのをアメリカがDutchlandと思ってオランダを呼んじゃったってことか
読解力無さすぎたわ
ああ、そういうことか……
ネームタグにはDeutschlandって書いてあったのをアメリカがDutchlandと思ってオランダを呼んじゃったってことか
読解力無さすぎたわ
名無しの配管工:2015/10/30(金) 02:17
※4
いや、アメリカが誤読したからダッチ(オランダ)ランドなんだよ
ここの翻訳だと誤読を無視してドイチュラントと正しく読ませてるからおかしくなってる
いや、アメリカが誤読したからダッチ(オランダ)ランドなんだよ
ここの翻訳だと誤読を無視してドイチュラントと正しく読ませてるからおかしくなってる
名無しの配管工:2015/10/30(金) 03:19
こんなの日本人でも分からないよ
名無しの配管工:2015/10/30(金) 20:52
※15
同意。
Hrvatska(クロアチア)、Shqipëria(アルバニア)、Црна Гора=Crna Gora(モンテネグロ)、საქართველო=Sakartvelo(グルジア)、Հայաստան=Hayastan(アルメニア)
こいつらが来たら誰もアメリカを笑えなくなる。
同意。
Hrvatska(クロアチア)、Shqipëria(アルバニア)、Црна Гора=Crna Gora(モンテネグロ)、საქართველო=Sakartvelo(グルジア)、Հայաստան=Hayastan(アルメニア)
こいつらが来たら誰もアメリカを笑えなくなる。
名無しボール:2015/11/02(月) 18:24
※14
>ここの翻訳だと誤読を無視してドイチュラントと正し
>く読ませてるからおかしくなってる
※4と※14の解釈でいいと思う。
2コマ目からもわかるように、このマンガはアメリカがその国が自称している国名(Danmark)なんか知らなくて、英語の国名(Denmark)が正しいと思い込んでいるのを皮肉っているので、3コマ目は英語のドイツは、GERMANYなんだからDeutschlandであろうが、それをDuchlandと誤読しようがアメリカは、ドイツではなくオランダとしか思わないはず。だから最初はドイチュランドと読むのが自然で、それを自分が知っているダッチランドと読み替えたと考えるのが普通でしょ。
というか、それを皮肉って笑いにしているんでないの?
>ここの翻訳だと誤読を無視してドイチュラントと正し
>く読ませてるからおかしくなってる
※4と※14の解釈でいいと思う。
2コマ目からもわかるように、このマンガはアメリカがその国が自称している国名(Danmark)なんか知らなくて、英語の国名(Denmark)が正しいと思い込んでいるのを皮肉っているので、3コマ目は英語のドイツは、GERMANYなんだからDeutschlandであろうが、それをDuchlandと誤読しようがアメリカは、ドイツではなくオランダとしか思わないはず。だから最初はドイチュランドと読むのが自然で、それを自分が知っているダッチランドと読み替えたと考えるのが普通でしょ。
というか、それを皮肉って笑いにしているんでないの?
名無しボール:2015/11/02(月) 18:28
※17を以下の通り訂正
※4と※14→※4と※13
※4と※14→※4と※13
名無しボール:2015/11/02(月) 18:33
※17更に訂正
2コマ目→3コマ目
3コマ目→4コマ目
すまん。
2コマ目→3コマ目
3コマ目→4コマ目
すまん。